ホセ・ボルダラス 名言集
ホセ・ボルダラス・ヒメネス(1964年3月5日 ~ )は、スペイン・バレンシア州出身のサッカー指導者。2016年より、久保建英選手も所属(2021年5月現在)のヘタフェCF監督を務める。
アマチュアカテゴリーでの選手活動を引退し、すぐに指導者の道を進んだ。初めて監督としてチームを率いたのは、地元アリカンテCFのBチームであった。そこでの成績が評価され、トップチームの指揮を任せられる。その後はアリカンテCF、エルクレスCF、CDアルコヤーノ、アラベスを率いて、2016年9月、2部のヘタフェCFに雇われる。同シーズンに1部昇格を決め、2018/19シーズンにはラ・リーガで5位と大躍進。翌年のUEL出場の権利を獲得。本戦ではグループリーグ2位突破、決勝トーナメントではベスト16進出という好成績を残す。
結束力や規律を重んじるリーダーであり、率いるチームはラ・リーガでも珍しい、フィジカルコンタクトと迫力あるプレッシングをベースにサッカーを展開する。
そんなホセ・ボルダラス監督の名言集です!
“No tolero la falta de concentración. Es clave entrar a tope”
集中力の不足は許さない。全力でスタートを切ることが鍵である。
“Los futbolistas tienen sus egos y no es sencillo pero hay que saber gestionar esto”
選手たちには各々のエゴがある。簡単ではないが、それを上手く管理できなければならない。
“El secreto es mucho trabajo y mucho compromiso. Mucha exigencia. Soy un entrenador muy exigente”
秘訣は、一生懸命忠実に取り組むこと。厳しく要求すること。私はかなり要求の多い監督だ。
“Podrás jugar más o menos bonito, pero te tienes que adaptar al equipo que tengas”
美しいプレーをすることは可能だが、まずは持っているチームに自分が適応しなければならない。
【合わせて読みたい】昇格2年目でリーガ5位&UEL出場権を獲得!大躍進ヘタフェCFの戦術解説
“El exceso de confianza es lo malo y los elogios a veces debilitan. Hay que tener confianza y estar convencidos”
周囲からの賞賛は自分を弱くすることもある。自信過剰は良くないが、自信と確信は常に持つべきである。
“A mí me gusta estar en campo contrario y generar ocasiones. ¿De qué sirven 30 toques en tu campo sin lograr avanzar?”
相手コートにいること、チャンスを作ることが好きだ。自陣で前進を達成できずに30タッチすることは何の役に立つ?
“La fuerza está en el grupo”
力とは、グループの中に存在する。
“A veces doy consejos sentimentales a mis jugadores”
時に、選手たちに感情的なアドバイスをすることもある。
“Saco lo mejor de cada futbolista. Los que han trabajado conmigo lo saben”
私は各選手のベストを引き出す。私と一緒に働いたひとたちはそれを知っている。
“Se ha confundido la posesión larga con el buen fútbol y no lo comparto para nada, respetando a todo el mundo”
「長時間のポゼッション」と「良いサッカー」が混同して理解されている。皆の意見を尊重するが、自分はその二つが同じ物とは全く思わない。
“Antes de cada entrenamiento peso a mis jugadores. Y mirándoles a los ojos sé cómo han descansado”
練習の前には必ず選手の体重を測る。そして彼らの目を見るだけでちゃんと休んだかどうか分かる。
“De todos los entrenadores se aprende”
全ての監督から学ぶことができる。
“Siempre intento crecer como profesional desde la humildad”
謙虚な姿勢から常にプロとして成長しようとしている。
“Los entrenadores dedicamos todas las horas del día al fútbol”
監督たちは一日24時間サッカーに費やしている。
“Me ha inspirado José Bordalás. No me ha inspirado nadie más. Yo aprendo de magníficos entrenadores, pero tengo mi propia percepción de lo que debe ser mi equipo”
(自分のプレーモデルは)ホセ・ボルダラスから着想を与えられた。それ以外誰からも与えられていない。素晴らしい監督たちから学ぶが、自分のチームがどうあるべきかは自分の感覚(知覚)で決める。
“El fútbol cambia y hay menos espacios, más intensidad…”
サッカーは変化し、スペースが狭く、インテンシティーが高くなった。
“La aparición del Cholo Simeone ha demostrado que jugando de otra forma se pueden conseguir muchos éxitos”
チョロ・シメオネの登場は、異なる方法でも成功を手にすることが可能だという事を証明した。
関連記事